hanuman chalisa for Dummies
hanuman chalisa for Dummies
Blog Article
Bhagat Kabir, a outstanding writer of the scripture explicitly states that Hanuman would not know the total glory with the divine. This statement is while in the context on the Divine as becoming unlimited and at any time expanding.
Expensive God, I bow to your Eternal knowledge that flows by all factors. Grant me the clarity to distinguish
व्याख्या – जो मन से सोचते हैं वही वाणी से बोलते हैं तथा वही कर्म करते हैं ऐसे महात्मागण को हनुमान जी संकट से छुड़ाते हैं। जो मन में कुछ सोचते हैं, वाणी से कुछ दूसरी बात बोलते हैं तथा कर्म कुछ और करते हैं, वे दुरात्मा हैं। वे संकट से नहीं छूटते।
तुम रच्छक काहू को डर ना ॥२२॥ आपन तेज सह्मारो आपै ।
Those that just take refuge in You, obtain all of the comforts and contentment. When we have a protector like You, we don't need to get scared of anyone or anything.
लङ्केस्वर भए सब जग जाना ॥१७॥ जुग सहस्र जोजन पर भानु ।
श्रीरघुबीर हरषि उर लाये ॥११॥ रघुपति कीह्नी बहुत बड़ाई ।
You flew in direction of the Sunshine that's A large number of several years of Yojanas absent, pondering him as being a sweet fruit
In fury, the sage curses Hanuman to neglect the vast majority of his powers. The curse continues to be into result, until He's reminded of his powers in his adulthood.
भावार्थ – माता जानकी ने आपको वरदान दिया है कि आप आठों प्रकार की सिद्धियाँ (अणिमा, महिमा, गरिमा, लघिमा, प्राप्ति, प्राकाम्य, ईशित्व, वशित्व) और नवों प्रकार की निधियाँ (पद्म, महापद्म, शंख, मकर, कच्छप, मुकुन्द, कुन्द, नील, खर्व) प्रदान करने में समर्थ होंगे।
A single who involves You with any longing or a sincere want obtains the abundance from the manifested fruit, which remains undying throughout everyday living.
japataJapataKeep repeating / remembering / chanting nirantaraNirantaraContinuously / regularly hanumata HanumataLord Hanuman bīrāBīrāBrave Meaning: By regularly chanting more info your name courageous Hanuman, all diseases, pains, and sufferings will be eradicated.
Rama is definitely the king of all, and he would be the king of yogis. You managed all his tasks” or in other translation, “He whoever normally takes refuge in Rama you can handle all their jobs.
व्याख्या—इस चौपाई में श्री हनुमन्तलाल जी के सुन्दर स्वरूप का वर्णन हुआ है। आपकी देह स्वर्ण–शैल की आभा के सदृश सुन्दर है और कान में कुण्डल सुशोभित है। उपर्युक्त दोनों वस्तुओं से तथा घुँघराले बालों से आप अत्यन्त सुन्दर लगते हैं।